Lust auf Liebe (2) - sinnlich, süß und scharf (German Edition)

Free download. Book file PDF easily for everyone and every device. You can download and read online Lust auf Liebe (2) - sinnlich, süß und scharf (German Edition) file PDF Book only if you are registered here. And also you can download or read online all Book PDF file that related with Lust auf Liebe (2) - sinnlich, süß und scharf (German Edition) book. Happy reading Lust auf Liebe (2) - sinnlich, süß und scharf (German Edition) Bookeveryone. Download file Free Book PDF Lust auf Liebe (2) - sinnlich, süß und scharf (German Edition) at Complete PDF Library. This Book have some digital formats such us :paperbook, ebook, kindle, epub, fb2 and another formats. Here is The CompletePDF Book Library. It's free to register here to get Book file PDF Lust auf Liebe (2) - sinnlich, süß und scharf (German Edition) Pocket Guide.

Articles

  1. UBC Theses and Dissertations
  2. Winesburg, Ohio (Webster's German Thesaurus Edition) Sherwood Anderson
  3. VIAF ID: 37432677 (Personal)
  4. Calaméo - Winesburg, Ohio (Webster's German Thesaurus Edition) Sherwood Anderson
  5. Similar Books

Indefinite Time is also in the Genitive : Eines Tages als ich ins Konzert ging, one day when I was going to the concert. Place is shown in : Er ging seines Weges, he went on his way ; manner in : guten Mutes sein, to be of good cheer ; der Meinung sein, to be of the opinion ; meines Erachtens, in my judgment, opinion ; stehenden Fusses, on the spot, forthwith ; festen Schrittes, with firm step.

We might mention here what was a Genitive but is now treated as the Neuter of the adjective used as a substantive : Nichts Neues, nothing new; Ich habe etwas Interessantes filr Sie, I have something interesting for you ; Er kommt immer mit etwas Neuem, he's always got something new. Ihr, the plural of du, is used in the same way to friends, relatives, children, and in solemn speech.

For all ordinary purposes you will never use either du or ihr, but will be content with the more formal Sie which is both singular and plural. When using du in a letter it is spelt with a capital : Du. Sie, you, is always spelt with a capital ; ich, never except when commencing a sentence. The Reflexive forms are used as in English : Ich wasche mich, I wash myself ; Ich schmeichle mir, I flatter myself the Dative is used with schmeicheln because this verb governs the Dative case.

In such cases as : He has a book in front of him, the German uses the Re- flexive, since " him" refers back to the subject "he": Er hat ein Buch vor sich. Note that sie may mean : she, her, they, them, and when spelt with a capital also; you. You will have to be careful with these words at first. The 3rd Pers. Neuter es is rather tricky. If it refers to a living being, e. An example or two will make this clear : Sprachen Sie mit dem Mddchen? Ja, ich sprach mit ihm or mit ihr in spite of grammar! Did you speak to the girl? Yes, I spoke to her. Liegt Ihr Buch auf dem Pult?

Ja, es liegt darauf auf demsel- ben.

UBC Theses and Dissertations

Is your book lying on the desk? Yes, it is lying on it there- on. This applies to all inanimate objects whether Masc, Fern. Ja, ich schreibe damit. Are you writing with this pen? Yes, I'm writing with it. If the Preposition begins with a vowel — an, auf, unter, iiber, etc. They are declined like ein, eine, ein. The Possessive Pronouns in English are : mine, thine, his, hers, its, ours, yours, theirs. German has no special form for " its," sein being used for both " his " and " its.

The uninflected form can be 'used only as part of the predicate to indicate simple possession ; the three inflected forms, which have all exactly the same meaning and uses, may be used in all circumstances. These four forms are as follows : i. The uninflected Possessive Pronouns are : mein, dein, sein, unser, euer. They can be used only as part of the predicate to indi- cate possession, e. Dieser Hut diese Feder, dieses Haus ist mein dein, sein, unser, euer , this hat pen, house is mine thine, his, ours yours. Note that ihr hers, theirs and Ihr yours cannot 'be so used ; we must use one of the inflected forms given below, e.

Dieser Hut ist ihrer der ihre, der ihrige ; Diese Feder ist ihre die ihre, die ihrige. The three inflected forms are : a meiner deiner meine deine seiner seine ihrer ihre uns e rer uns e re eu e rer eu e re Ihrer Ihre ihrer ihre These are declined like dieser, diese, dieses.

Winesburg, Ohio (Webster's German Thesaurus Edition) Sherwood Anderson

These are also declined like an Adj. Examples of the use of the Possessive Pronouns are : Dieser Hut ist mein meiner, der meine, der meinige , this hat is mine ; Diese Feder ist unser unsre, die unsre, die unsrige , this hat is ours ; Dieses Haus ist sein seines, das seine, das seinige , this house is his ; Diese Backer sind Ihre die Ihren, die Ihrigen , these books are yours.

Frau Schmidt liebt ihre Kinder, hann aber meine die meinen, die meinigen nicht leiden, Mrs. Smith loves her children but she cannot stand mine. Der, die, das is used as a Demonstrative Adj. Is that lady your mother? It is emphatic and is stressed in speech. It is declined like the Def. Dieser, diese, dieses, this ; jener, jene, jenes, that, yon ; solcher, solche, solches, such ; derjenige, diejenige, dasjenige, that emphatic ; derselbe, dieselbe, dasselbe, the same, are used as Adjectives and Pronouns.

Derjenige and derselbe are declined as if they were separated into the Def. Derjenige is used in solemn style : Ich sehe denjenigen Mann, den ich so lange gesucht habe, I see that man whom I have so long sought for. Derselbe presents no difficulties : Wir haben denselben Namen, we have the same name. Is that the Emperor? Ist DIE deine Tante? Is she your aunt? Derjenige, der das sagt, liigt, he who says that, lies. Er ist derselbe, den ich gestern traf, he is the same man I met yesterday. All the preceding are declined like dieser, diese, dieses except der, die, das which, instead of the Genitive Masc.

This is also true of der, die, das used as a Relative Pronoun see next chapter. Das referring to a noun which is part of the predicate, e. That this is my father ; that is my mother ; that is my child ; these are my books, is uninflected : Das ist mein Vater ; das ist meine Mutter ; das ist mein Kind ; das sind meine Bilcher. The man, who was old, stepped forward. The man that was old stepped forward. The book, which was lying on the table, was open. The book that was lying on the table was open. In very correct English, " who " and " which " merely add some information about the Antecedent i.

German has no such distinctions, nor has it special forms for persons and things like our " who " and " which. They are always preceded by a comma and always throw the verb to the end of the Relative clause. Der, die, das are ousting welcher, welche, welches in modern German, especially in the spoken language.

The four examples in the first paragraph above are, in German : 1 and 2. Der Mann, der welcher alt war, trat vor. Das Buch, das welches auf dem Tisch lag, war offen. The Relatives are declined as follows : Singular N. It cannot be omitted in German : der Mann, den ich traf ; die Frau, die ich kenne ; das Bier, das ich trinke. The case of the Relative depends on the part it plays in the Rela- tive clause, but its number and gender depend on those of the ante- cedent, as shown in the following examples : Wo ist das Kind, mit dem welchem ich spielte?

Where is the child with whom I used to play? Kennen Sie die Dame, der welcher ich die Blumen gab? Do you know the lady to whom I gave the flowers? Das sind die Leute, von denen welchen ich sprach, those are the people of whom I was speaking. Das ist der Herr, dessen Sohn hrank ist, that is the gentleman whose son is ill. If the Relative refers to an inanimate object and is governed by a preposition, it may be replaced by wo or wor, like da and dar fused with the preposition : Das Buch, in dem welchem ich Use or Das Buch, worin ich lese, the book in which I am reading.

Der Baum, von dem welchem ich spreche or Der Baum, wovon ich spreche, the tree of which I am speaking. Here is a trick sentence to show the uses of der, die, das as a Demonstrative and Relative Pronoun : Ich war mit der, die das sagte, I was with her the woman who said that. Der is the Dat. Fern, of the Demonstrative, die is the Nom.

Neuter of the Demonstrative. Welches Buck lesen Sie p ; and was fur ein? What sort of a hat is that? What sort of a hat have you? Welcher, welche, welches is declined like dieser, and was fur ein like ein, eine, ein, the fur having no influence wmatever on the case although normally fur takes the Accusative. In the Plural the ein is dropped : W as fur Hiite sind das?

What sort of hats are those? The Pronouns are wer P, who? Who is singing so beautifully? They are declined as follows : N. What has fallen on the table? When referring to inanimate objects and governed by a preposition, wo or wor fused with the preposition is used : Womit schreiben Sie P With what are you writing? Woraus macht man Xigaretten? What do you make cigarettes of? Wer can be used as a " condensed " Relative : Wer das tut, ist ein Narr, he who does that is a fool.

They are declined as follows : Nom. Niemand is declined like jemand, the en and em in the Acc. Examples : Man sagt, dass. Why can't he write to one? Etwas, something, frequently was in spoken German, is useful : Ich habe etwas fur Sie, I've got something for you ; Geben Sie mir etwas zu essen, etwas Fleisch, give me something to eat, some meat.

The negative is nichts : Ich habe nichts zu essen, I have nothing to eat. Those governing the Accusative only are : bis, up to, till ohne, without durch, through, by um, around, at fur, for wider, against, in opposition to gegen, against, towards, about Examples : 1. Er bleibt bis ndchsten Donnerstag, he remains till next Thursday. Er ging durch den Garten, he went through the garden.

Er wurde durch eine Kugel getotet, he was killed by a bullet. Dieser Brief is fur mich, this letter is for me. Gegen Ende Juli, about the end of July. Sie hat etwas gegen mich, she has something against me. Ohne meinen Bleistift kann ich nicht schreiben, I can't write without my pencil.


  • Download This eBook.
  • Alone at Christmas.
  • Magma - distributor lookup - jiwopumo.tk.
  • Dictionary Navigation!

Wir sassen um den Tisch, we sat round the table. Um jeden Preis, at any price. Er arbeitet wider meinen Willen, he works contrary to my desire. Those governing the Dative only are : aus, out of, from seit, since bei, at, near von, of, from, by mit, with zu, to, at nach, after, according to Examples : 1. Aus dem Hause ham ein Kind, a child came out of the house. Er wohnt bei seinem Onkel, he lives with his uncle. Bei dieser Gelegenheit, on this occasion. Ich schreibe mit einer Fullfeder, I write with a fountain-pen. Wir gehen nach Hause, nach Berlin, we are going home, to Berlin.

Zehn Minuten nach seiner Abreise, ten minutes after his departure. Nach meiner M einung or meiner Meinung nach, in my opinion. Ich bin seit einer Stunde hier, I have been here an hour literally, since an hour. Er wurde von seinen Feinden getotet, he was killed by his enemies. Er ist ein Freund von mir, he is a friend of mine. Sie ist nicht zu Hause, she is not at home. Ich gehe zu Bett ; zu meinem Vater, I am going to bed ; to my father.

The prepositions shown below govern both the Accusative and Dative : the Accusative when " motion towards " is expressed, and the Dative when ' ' rest at " is meant. Thus er gehtin den Garten means "He goes into the garden from somewhere else , ' ' but er geht in dem Garten means " He walks about in the garden. Wo schwimmt er P Unter der Briicke. If it answers the question wohinP, whither?

In den Garten. Wohin schwimmt er P Unter die Briicke. Er ging an den Flusz, he went to the river ; Er stand an der Tilr, he stood at the door. Er legte das Buck auf den Tisch, he put the book on the table. Das Buck lag auf dem Tisch, the book lay was on the table. Die Katze kroch hinter den Ofen, the cat crept behind the stove ; Die Katze schlief hinter dem Ofen, the cat slept behind the stove. Ick stecke meine Feder in die Tascke, I put stick my pen in my pocket.

Meine Feder steckt in der Tascke, my pen is sticking in my pocket. Er setzte sick neben mick, he seated himself sat down next to me. Er sass neben mir, he was sitting next to me. Der Vogel flog iiber das Haus, the bird flew over the house. Der Vogel schwebte iiber dem Hause, the bird hovered over the house. Der Dieb sckliipfte unter das Beit, the thief slipped under the bed.

Der Dieb blieb die ganze Nackt unter dem Bette, the thief remained the whole night under the bed. Mein Putt steht vor dem Fenster, my desk stands in front of the window. Ick stellte mein Pult vor das Fenster. I put my desk in front of the window. Das Luftzeug flog zwischen die hoken Berge, the aeroplane flew between the high mountains.

Das Dorf Kegt zwischen hohen Bergen, the village lies between high mountains. Prepositions taking the Genitive are : anstatt or statt, instead of wahrend, during trotz, in spite of wegen, on account of um Trotz, wahrend and wegen are also occasionally found with the Dative. Examples : 1. Die Schwester sprach anstatt des Bruders, the sister spoke instead of her brother. Ick ham wegen des sckleckten Waters spat an, I arrived late on account of the bad weather. Trotz des Sturmes fuhr er nack dem Baknkof, in spite of the storm he drove to the station. Um Gottes willen keif en Sie mir! For God's sake help me!

Co-ordinating, which join sentences or words of equal rank. They do not affect the word order, the verb remaining in its normal position. They are : und, and oder, or aber, but entweder Ick lese die Zeitung, und mein Voter mackt einen Spaziergang, 1 read the paper and my father takes a walk. Hans will nack Hause, aber ick mochte gem kier bleiben, Jack wants to go home, but 1 should like to remain here.

Er ist nickt alt, sondern jung, he is not old, but young. Er war mein Freund, allein jedoch ich konnte auf ikn nickt vertrauen, he was my friend, but yet 1 could not trust him. Sie mussen nack Hause eilen, denn es ist sekr spat, you must hurry home for it is very late. Er muss arbeiten, oder sein Gesckdft wird zugrunde geken, he must work or his business will be ruined.

Das Buck ist entweder griXn oder blau, the book is either green or blue. Das Buck ist weder grim nock blau, sondern rot, the book is neither green nor blue, but red. Subordinating conjunctions which link a subordinate clause to a main sentence. These always throw the verb — i. Er sprang auf, als ick in das Zimmer trat, he jumped up when I entered the room. A Is refers to an event at a past point of time only. Er sprang immer auf, wenn ick in das Zimmer trat, he always used to jump up when ever I entered the room.

Wenn is used for a repeated action. Er wilrde aufspringen, wenn ich in das Zimmer trdte or treten wiirde , he would jump up if I entered were to enter the room. Wenn is also used when a condition is implied.

Fifty Shades of Grey 3 Trailer German Deutsch (2018) Fifty Shades Freed

Wissen Sie, wann er ankommen wird? Do you know when he will arrive? Wann is interrogative only. Ich werde warten, bis der Brieftrager den Briefhasten geleert kat, I shall wait until the postman has cleared the letter-box. Da das Dienstmddcken krank ist, hann ick das Haus nickt verlassen, as since the maid is ill I cannot leave the house. Wir schreiben ihr, damit sie die Nachricht sofort bekommt or bekomme, the Subjunctive , we are writing to her in order that she gets shall get the news at once.

Obgleich das Wetter heiss ist, trdgt sie einen Mantel, although the weather is hot, she wears a coat. Ich weiss nicht, ob er Tee oder Kaffee trinkt, I don't know whether he takes tea or coffee. Bitte, marten Sie, bis ich meine Schuhe putzen lasse, please wait until I get my boots polished. Mutter konnte keine Butter kaufen, weil der Laden leer war, mother couldn't buy any butter because the shop was empty. The Infinitive ends in -en : lieben, to love ; machen, to make ; sprechen, to speak ; but sein, to be.

The Infin. The use of the Infin. In a subordinate sentence it falls next to the inflected verb : weil ich morgen um 7 Uhr aufstehen muss, because I must get up at 7 tomorrow. The Present Participle is both adjectival and verbal : iiber- raschende Nachrichten, surprising news ; den Feind iiberraschend. It is formed by adding -d to the Infin. Am with the Infin. English has a verbal noun in -ing, the Gerund, which is lacking in German and must be turned in various ways : Learning is difficult, das Lernen ist schwer ; By reading too much you will harm your eyes, indem Sie zu viel lesen, werden Sie sich den A ugen schaden ; After saying this he stopped speaking, nachdem er dies gesagt hatte, hbrte er auf zu sprechen.

The Past Participle is also both adjectival and verbal : ein ge- brochener Stuhl ; Er hat den Stuhl gebrochen. It is formed by pre- fixing ge- to the stem and adding -t in the case of Weak Verbs or -en with vowel change for Strong Verbs : lieben, geliebt, loved ; sprechen, gesprochen, spoken ; but sein, gewesen, been. If the verb ends in -ieren, as do those taken from a foreign language, no ge- is prefixed : telephonieren, telephoniert , telephoned.

See also Inseparable Verbs, p. The Past Part, can be used to give a sharp order : Auf- gestanden. German has only two Simple Tenses, the Present and the Imperfect, all the others being Compound and formed by means of the Auxiliary Verbs haben, sein, and werden.

See par. The Present Indicative is formed by adding -e, - e st, - e t, -en, - e t, -en to the stem : lieb-en, ich liebe, du liebst, er liebt, wir lieben, ihr liebt, sie lieben, I you, etc. If the stem ends in -d or -i the e in brackets must be used : du redest, g. If the stem ends in a sibilant the -est contracts to -t : du reist, not du reisest ; du schiesst, not du schiessest. Strong Verbs with stem-vowel a modify it to d in the 2nd and 3rd persons sing.

If the stem-vowel is a short e it modifies to i : sprechen, du sprichst, er spricht ; long e — eh modifies to ie : stehlen, du stiehlst, er stiehlt, but there are exceptions, e. The Imperfect, or Past Indicative, is formed by adding -te, -test, -te, -ten, -let, -ten to the stem of Weak Verbs ; if the stem ends in -d or -t an e must be inserted before the t : ich liebte, ich redete ; du liebtest, du reddest, etc.

Strong Verbs show the past by vowel change in the stem and by adding -st in the 2nd pers. In the case of Transitive and Reflexive Verbs the auxiliary haben is used to form the compound past tenses : Ich habe hatte geliebt, I have had loved. With Intransitive Verbs indicating a change of position or state, and a few others, sein is the auxiliary. You will find these verbs in the list of Strong Verbs on p. Ex- amples are : sein, ich bin war gewesen ; werden, er ist war geworden ; kommen, wir sind waren gekommen ; bleiben, Sie sind waren ge- blieben. If only the manner of movement is referred to, haben is used : Ich habe den ganzenTag geritten ; Wir haben heute viel geschwommen.

I rode the whole day ; we have swum a lot today. Usage, however, varies with many verbs, the North preferring haben and the South sein : ich habe or bin gestanden ; wir sind or haben gesessen. The North would also use haben in : Wir haben nach dem Boote geschwommen. We swam to the boat. The Future is formed by the Present of werden plus the Infin. In spoken German it is frequently replaced by the Present : Ich bringe es sogleich, I'll bring it at once.

The Conditional is formed by the Past Subjunctive of werden plus the Infin. The Subjunctive Mood, which reports non-facts, wishes, desires, demands, conditions, probabilities, and is used to report state- ments not made by the speaker Reported Speech , has two Simple Tenses, though they are not really tenses in the same way as the Indicative Mood deals with time. In the Indicative, the Past indicates remoteness in time ; in the Subjunctive, the Past indicates remoteness of probability: Indie: The book was green; Subj. The Present Subj.

The Imperfect Subj. In Strong Verbs it is formed by modi- fying the vowel of the Imperfect Indicative and adding -e, - e st, -e, -en, - e t, -en. Singen, ich sdnge, du sdng e st, er sdnge, wir sangen, ihr sdng e t, sie sangen, if I were to sing, etc. The 2nd pers. In Strong Verbs which modify e to i or ie, the modified form is used and there is no -e in the 2nd pers. Part, habend, seiend, werdend. Past Part, gehabt, gewesen, geworden. Present Indie. Perfect Indic. Pluperfect Indic. Future Indic. Conditional ich wiirde sein etc. Future Perfect ich werde gewesen sein, etc.

Past Conditional ich wiirde gewesen sein, etc. Er wohnt bei seinem Onkel, he lives with his uncle. Bei dieser Gelegenheit, on this occasion. Ich schreibe mit einer Fullfeder, I write with a fountain-pen. Wir gehen nach Hause, nach Berlin, we are going home, to Berlin. Zehn Minuten nach seiner Abreise, ten minutes after his departure.

Nach meiner M einung or meiner Meinung nach, in my opinion. Ich bin seit einer Stunde hier, I have been here an hour literally, since an hour. Er wurde von seinen Feinden getotet, he was killed by his enemies. Er ist ein Freund von mir, he is a friend of mine. Sie ist nicht zu Hause, she is not at home. Ich gehe zu Bett ; zu meinem Vater, I am going to bed ; to my father. The prepositions shown below govern both the Accusative and Dative : the Accusative when " motion towards " is expressed, and the Dative when ' ' rest at " is meant.

Thus er gehtin den Garten means "He goes into the garden from somewhere else , ' ' but er geht in dem Garten means " He walks about in the garden. Wo schwimmt er P Unter der Briicke. If it answers the question wohinP, whither? In den Garten.

VIAF ID: 37432677 (Personal)

Wohin schwimmt er P Unter die Briicke. Er ging an den Flusz, he went to the river ; Er stand an der Tilr, he stood at the door. Er legte das Buck auf den Tisch, he put the book on the table. Das Buck lag auf dem Tisch, the book lay was on the table. Die Katze kroch hinter den Ofen, the cat crept behind the stove ; Die Katze schlief hinter dem Ofen, the cat slept behind the stove.

Ick stecke meine Feder in die Tascke, I put stick my pen in my pocket. Meine Feder steckt in der Tascke, my pen is sticking in my pocket. Er setzte sick neben mick, he seated himself sat down next to me. Er sass neben mir, he was sitting next to me. Der Vogel flog iiber das Haus, the bird flew over the house. Der Vogel schwebte iiber dem Hause, the bird hovered over the house. Der Dieb sckliipfte unter das Beit, the thief slipped under the bed.

Der Dieb blieb die ganze Nackt unter dem Bette, the thief remained the whole night under the bed. Mein Putt steht vor dem Fenster, my desk stands in front of the window. Ick stellte mein Pult vor das Fenster. I put my desk in front of the window. Das Luftzeug flog zwischen die hoken Berge, the aeroplane flew between the high mountains.

Das Dorf Kegt zwischen hohen Bergen, the village lies between high mountains. Prepositions taking the Genitive are : anstatt or statt, instead of wahrend, during trotz, in spite of wegen, on account of um Trotz, wahrend and wegen are also occasionally found with the Dative. Examples : 1. Die Schwester sprach anstatt des Bruders, the sister spoke instead of her brother.

Ick ham wegen des sckleckten Waters spat an, I arrived late on account of the bad weather. Trotz des Sturmes fuhr er nack dem Baknkof, in spite of the storm he drove to the station. Um Gottes willen keif en Sie mir! For God's sake help me! Co-ordinating, which join sentences or words of equal rank. They do not affect the word order, the verb remaining in its normal position. They are : und, and oder, or aber, but entweder Ick lese die Zeitung, und mein Voter mackt einen Spaziergang, 1 read the paper and my father takes a walk.

Hans will nack Hause, aber ick mochte gem kier bleiben, Jack wants to go home, but 1 should like to remain here. Er ist nickt alt, sondern jung, he is not old, but young. Er war mein Freund, allein jedoch ich konnte auf ikn nickt vertrauen, he was my friend, but yet 1 could not trust him.

Sie mussen nack Hause eilen, denn es ist sekr spat, you must hurry home for it is very late. Er muss arbeiten, oder sein Gesckdft wird zugrunde geken, he must work or his business will be ruined. Das Buck ist entweder griXn oder blau, the book is either green or blue. Das Buck ist weder grim nock blau, sondern rot, the book is neither green nor blue, but red. Subordinating conjunctions which link a subordinate clause to a main sentence.

These always throw the verb — i.


  • New Day: crossroads at Philippi?
  • Virtual International Authority File!
  • Taxi Knowledge of London!
  • Information Security Risk Assessment Toolkit: Practical Assessments through Data Collection and Data Analysis!
  • GIVE ME Jesus : Embracing the Man Who is the Authentic Christ.

Er sprang auf, als ick in das Zimmer trat, he jumped up when I entered the room. A Is refers to an event at a past point of time only. Er sprang immer auf, wenn ick in das Zimmer trat, he always used to jump up when ever I entered the room.

Calaméo - Winesburg, Ohio (Webster's German Thesaurus Edition) Sherwood Anderson

Wenn is used for a repeated action. Er wilrde aufspringen, wenn ich in das Zimmer trdte or treten wiirde , he would jump up if I entered were to enter the room. Wenn is also used when a condition is implied. Wissen Sie, wann er ankommen wird? Do you know when he will arrive? Wann is interrogative only. Ich werde warten, bis der Brieftrager den Briefhasten geleert kat, I shall wait until the postman has cleared the letter-box.

Da das Dienstmddcken krank ist, hann ick das Haus nickt verlassen, as since the maid is ill I cannot leave the house. Wir schreiben ihr, damit sie die Nachricht sofort bekommt or bekomme, the Subjunctive , we are writing to her in order that she gets shall get the news at once. Obgleich das Wetter heiss ist, trdgt sie einen Mantel, although the weather is hot, she wears a coat. Ich weiss nicht, ob er Tee oder Kaffee trinkt, I don't know whether he takes tea or coffee. Bitte, marten Sie, bis ich meine Schuhe putzen lasse, please wait until I get my boots polished.

Mutter konnte keine Butter kaufen, weil der Laden leer war, mother couldn't buy any butter because the shop was empty. The Infinitive ends in -en : lieben, to love ; machen, to make ; sprechen, to speak ; but sein, to be. The Infin. The use of the Infin. In a subordinate sentence it falls next to the inflected verb : weil ich morgen um 7 Uhr aufstehen muss, because I must get up at 7 tomorrow.

The Present Participle is both adjectival and verbal : iiber- raschende Nachrichten, surprising news ; den Feind iiberraschend. It is formed by adding -d to the Infin. Am with the Infin. English has a verbal noun in -ing, the Gerund, which is lacking in German and must be turned in various ways : Learning is difficult, das Lernen ist schwer ; By reading too much you will harm your eyes, indem Sie zu viel lesen, werden Sie sich den A ugen schaden ; After saying this he stopped speaking, nachdem er dies gesagt hatte, hbrte er auf zu sprechen.

The Past Participle is also both adjectival and verbal : ein ge- brochener Stuhl ; Er hat den Stuhl gebrochen. It is formed by pre- fixing ge- to the stem and adding -t in the case of Weak Verbs or -en with vowel change for Strong Verbs : lieben, geliebt, loved ; sprechen, gesprochen, spoken ; but sein, gewesen, been. If the verb ends in -ieren, as do those taken from a foreign language, no ge- is prefixed : telephonieren, telephoniert , telephoned. See also Inseparable Verbs, p. The Past Part, can be used to give a sharp order : Auf- gestanden.

German has only two Simple Tenses, the Present and the Imperfect, all the others being Compound and formed by means of the Auxiliary Verbs haben, sein, and werden. See par. The Present Indicative is formed by adding -e, - e st, - e t, -en, - e t, -en to the stem : lieb-en, ich liebe, du liebst, er liebt, wir lieben, ihr liebt, sie lieben, I you, etc. If the stem ends in -d or -i the e in brackets must be used : du redest, g.

If the stem ends in a sibilant the -est contracts to -t : du reist, not du reisest ; du schiesst, not du schiessest. Strong Verbs with stem-vowel a modify it to d in the 2nd and 3rd persons sing. If the stem-vowel is a short e it modifies to i : sprechen, du sprichst, er spricht ; long e — eh modifies to ie : stehlen, du stiehlst, er stiehlt, but there are exceptions, e. The Imperfect, or Past Indicative, is formed by adding -te, -test, -te, -ten, -let, -ten to the stem of Weak Verbs ; if the stem ends in -d or -t an e must be inserted before the t : ich liebte, ich redete ; du liebtest, du reddest, etc.

Strong Verbs show the past by vowel change in the stem and by adding -st in the 2nd pers. In the case of Transitive and Reflexive Verbs the auxiliary haben is used to form the compound past tenses : Ich habe hatte geliebt, I have had loved. With Intransitive Verbs indicating a change of position or state, and a few others, sein is the auxiliary. You will find these verbs in the list of Strong Verbs on p. Ex- amples are : sein, ich bin war gewesen ; werden, er ist war geworden ; kommen, wir sind waren gekommen ; bleiben, Sie sind waren ge- blieben.

If only the manner of movement is referred to, haben is used : Ich habe den ganzenTag geritten ; Wir haben heute viel geschwommen. I rode the whole day ; we have swum a lot today. Usage, however, varies with many verbs, the North preferring haben and the South sein : ich habe or bin gestanden ; wir sind or haben gesessen.

The North would also use haben in : Wir haben nach dem Boote geschwommen. We swam to the boat. The Future is formed by the Present of werden plus the Infin. In spoken German it is frequently replaced by the Present : Ich bringe es sogleich, I'll bring it at once. The Conditional is formed by the Past Subjunctive of werden plus the Infin. The Subjunctive Mood, which reports non-facts, wishes, desires, demands, conditions, probabilities, and is used to report state- ments not made by the speaker Reported Speech , has two Simple Tenses, though they are not really tenses in the same way as the Indicative Mood deals with time.

In the Indicative, the Past indicates remoteness in time ; in the Subjunctive, the Past indicates remoteness of probability: Indie: The book was green; Subj.

Similar Books

The Present Subj. The Imperfect Subj. In Strong Verbs it is formed by modi- fying the vowel of the Imperfect Indicative and adding -e, - e st, -e, -en, - e t, -en. Singen, ich sdnge, du sdng e st, er sdnge, wir sangen, ihr sdng e t, sie sangen, if I were to sing, etc. The 2nd pers. In Strong Verbs which modify e to i or ie, the modified form is used and there is no -e in the 2nd pers.

Part, habend, seiend, werdend. Past Part, gehabt, gewesen, geworden. Present Indie. Perfect Indic. Pluperfect Indic. Future Indic. Conditional ich wiirde sein etc. Future Perfect ich werde gewesen sein, etc. Past Conditional ich wiirde gewesen sein, etc. Imperative sei! Past Part, geliebt, gesungen, gesprochen. Present Indic. Future ich werde singen etc. Conditional ich wiirde singen etc. Future Perfect ich werde gesungen ich werde gesproch- haben, etc.

Past Conditional ich wiirde gesungen ich wurde gesproch- haben, etc. Imperative sing e! In order to save space we have given a list of the more common Strong Verbs with their parts on p. This list includes the so-called Irregular Weak Verbs : bringen, brachte, gebracht, to bring ; nennen, nannte, genannt, to name ; rennen, rannte, gerannt, to run ; senden, sandte sendete , gesandt gesendet , to send ; wenden, wandte wendete , gemandt gewendet , to turn. You will be well advised to consult this list frequently and to learn the verbs by heart, ten at a time. We use a the Imperfect when the action is cut off from the present, and 6 the Perfect when the action is linked up with the present.

In both cases we have time in our mind. German uses the Perfect when the present result of a past action is uppermost in the mind, or when the past action is an isolated one, not one of a connected series. Thus both a and b above — which are isolated actions — will be in the Perfect: Ich habe ihn gestern, heute gesehen. German will say Kolumbus hat Amerika entdeckt, Columbus discovered America, because the result of his discovery still exists and it is an isolated action.

If we put it in a series of connected actions we use the Imperfect : Kolumbus entdeckte im Jahre die Antilleninseln und Melt dieselben fur Ostindien, Colum- bus discovered the Antilles in and took them to be the East Indies. Hence the Imperfect is the tense used in narration and is the most commonly met with in books.

It is also used for actions related to each other : Er schrieb, als ich eintrat, he was writing when I entered ; Er blickte sofort auf, als er die Nachricht vernahm, he at once looked up when he heard the news. The situation is complicated by the fact that the Perfect is becoming more and more used in spoken German, especially in the South, so that it tends to oust out the Imperfect, so much so that one almost forgets that such a form as schrieb exists, as in daily life one hears and uses hat geschrieben!

Long live the King! The Past Tense is : Wenn er das getan hdtte, so ware ich nicht geblieben, if he had done that I should not have stayed. In Indirect or Reported Speech the Subjunctive is used in order to indicate that the reporter does not guarantee the factual truth of what another says! In English, if I say " I am ill," you report my statement as : " He said he was ill.

Either the Present or Past Subjunctive may be used and dass may introduce the subor- dinate clause : Er sagte, dass er krank sei ware , but the omission of dass is more usual. If the Subjunctive has the same form as the Indicative then another form must be chosen which shows it to be Subjunctive : ' ' Ich liebe sie," " I love her ' ' becomes in Reported Speech : Er sagte, er liebe sie, and not Er sagte, er liebte sie, because liebte is both Indicative and Subjunctive.

If the Direct Speech is in a Past Tense, the Indirect uses the Perfect or Pluperfect Subjunctive : " Ich war krank " or " Ich bin krank gewesen " or " Ich war krank gewesen ' ' all become when re- ported : Er sagte, er sei ware krank gewesen. If the Direct Speech contains an Imperative, this must be para- phrased with sollen or mbgen : ' ' Bleib hier, mein Kind! In English we use the verb " to be " both for the Passive Auxiliary and for the Copulative verb, as in " The key which was lost is now found. I go to a friend's house and see that his windows are shattered.

He says: "My windows are shattered. I call on another friend whose windows are whole. He says, looking at the whole windows : ' ' My windows are shattered in every air-raid. In English we use " to be " in describing the actual state of the windows and in referring to the action they suffered ; German uses sein for the former, werden for the latter : State A ction suffered — Passive sein werden My windows are smashed.

My windows are smashed in every air- raid. Meine Fenster sind zer- Meine Fenster werden in jedem Luft- schmettert. His windows were smashed. His windows were smashed in every air-raid. Seine Fenster waren zer- Seine Fenster wurden in jedem Luft- schmettert. We could replace the " are " and " were " in the Passive column by " get " and " got " : His windows get smashed in every air-raid. Which is Passive in : These goods are sold, you cannot buy them, and : These goods are sold at high prices? If the agent is a person the preposition used is von : Er wurde von seinem Feinde getdtet, he was killed by his enemy ; if a thing, durch is used : Er wurde durch eine Kugel getdtet, he was killed by a bullet.

In English we can make either the Direct Object the Accusative or the Indirect Object the Dative the subject of the Passive sentence : " The book was given to the boy" and " The boy was given the book. The Active form is often met with : Man gab ihm ein Buch, one gave him a book ; Man spricht Deutsch, German is spoken ; man sagt, it is said.

See also under " Impersonal Verbs," on p. Here is a skeleton of the Passive of lieben. In- separable Verbs are made up of a prefix which never splits off from the mother verb. Thus abfahren, to start fare off , is Separable and behaves as follows : 1 ich fahre morgen abend ab ; 2 ich fuhr gestern abend ab ; 3 ich bin gestern abgefahren ; 4 ich werde ndchste Woche abfahren ; 5 ich wiinsche morgen abzufahren ; 6 ich kann nicht kommen, weil ich morgen abfahre; 7 fahre ab! The following are Separable particles : ab, off : abbrechen, to break off ; an, at, to : ankommen, to arrive ; auf, up, open : aufspringen, to jump up ; aufmachen, to open ; aus, out : aussprechen, to pronounce speak out ; bei, by, near : beistehen, to support stand by ; bevor, in front, ahead : bevorstehen, to impend, be imminent ; ein, into : einreiben, to rub in ; empor, up : emporsteigen, to rise up ; fort, forth, away : fortgehen, to go away ; entgegen, towards, against : entgegenarbeiten, to counteract work against ; her, motion towards the speaker : herkommen, to come hither ; hin, motion away from the speaker : hingehen, to go hence ; nach, after : nachlassen, to leave behind, bequeath ; mit, with : mit- kommen, to accompany ; vor, before : vorschlagen, to propose put before ; weg, away : weggehen, to go away ; zu, towards : zustreben, to strive towards ; zuriick, back : zuriickhommen, to return ; zusammen, together : zusammenwohnen, to live together.

The Inseparable particles are never split off or separated by zu or ge- from the mother verb : befahren, to drive or navigate on : ich befahre diese Strasse ; habe diese Strasse befahren ; will diese Strasse befahren ; hoffe, diese Strasse zu befahren. They never form the past part, with ge-. Note that the separable prefix is always accentuated : AB fahren ; the inseparable prefix never : beFAHren.

Examples with the principal meanings of the prefixes are : be- turns intransitive into transitive : ich antworte auf Ihren Brief, I reply to your letter or ich beantworte Ihren Brief ; weinen, to weep, beweinen, to lament, weep for. It also indicates intensive action : besehen, to examine. It also indicates change of state : vergrdssern, to enlarge ; verkohlen, to char. Miss-, unlike the other inseparable prefixes, is sometimes found with zu and ge- in the Infinitive and Past Part, as if it were separable : miss- zuverstehen ; missgelaunt, ill-humoured. The prefixes durch-, liber-, unter-, um-, and wieder- may be separable or inseparable.

If the prefix is accentuated it is separ- able and both the prefix and the verb generally retain their original meaning. UBERsetzen means "to set over, to ferry across ' ' : Die Fdhre setzte uns iiber, the ferry carried us ferried us across ; ist bereit, uns iiberzusetzen, is ready to ferry us ; hat uns iibergesetzt, has ferried us. UMgehen : Die Rdder gehen um, the wheels turn round. We give below the Present and Imperative of sich erin- nern, to remember, and sich schmeicheln, to flatter oneself : Present ich erinnere mich ich schmeichle mir du erinnerst dich du schmeichelst dir er erinnert sich er schmeichelt sich sie erinnert sich sie schmeichelt sich es erinnert sich es schmeichelt sich wir erinnern uns wir schmeicheln uns ihr erinnert euch ihr schmeichelt euch sie erinnern sich sie schmeicheln sich Sie erinnern sich Sie schmeicheln sich Imperative erinnere dich!

The Perfect is : ich habe mich erinnert ; ich habe mir geschmeichelt. There is a large class in German, such as : Es klopft, there's a knock, somebody's knocking ; Es klingelt, there's a ring, somebody's ringing the bell ; Es riecht hier nach Gas, there's a smell of gas here. Es gibt, there is, there are, is used in a general sense : Es gibt viel Wasser in der See, there is much water in the sea ; Es gibt auch viele Fische darin, there are also many fishes in it. In a particular sense es ist, es sind are used : Es ist viel Wasser in diesem Glase, there is much water in this glass ; Es sind seltene Fische im Aquarium, there are rare fishes in the aquarium.

The es of es ist, es sind disappears if it does not stand at the beginning : Frisches Wasser ist im Glase. Es gibt governs an Acc. There is a useful group concerned with the weather : Es regnet, it is raining ; Es schneit, it is snowing ; Es donnert, it is thundering ; Es mird halt, it is getting cold, etc. Some Impersonals require the Dat. German also uses a Passive Impersonal freely : Es wird hier getanzt, dancing goes on here but Hier wird getanzt ; Es wurde viel gelacht, there was a great deal of laughing going on ; Heute wird gebadet, there's bathing today. They are conjugated as follows : Present Indie.

The Present Participles are regularly formed by adding -d to the Infinitive, but they are little used. The Past Participles are gedurft, gekonnt, gemocht, gemusst, gesollt, gewollt, but these are used only when — as rarely happens — there is no dependent In- finitive : Ich habe es gekonnt, I have been able to do it. With a dependent Infinitive the Infinitive replaces the Past Part.

In the Compound Tenses we shall therefore conjugate the verbs with a dependent Infinitive. Past Cond. Examples of the use of these verbs are : diirfen : Man darf Her nicht muchen, you may not are not allowed to smoke here. Darf ich urn noeh eine Tasse Tee bitten? May might I ask for another cup of tea? Sie diirfen so etwas nicht sagen, you shouldn't mustn't say such a thing. Ich habe die game Zeit hein Wort sagen diirfen, I couldn't was not allowed to say a word the whole time. Das durfte wohl wahr sein, that is very probably true.

Wir konnen ihn jeden Augenblick erwarten, we can may expect him any moment. Sie konnen nach Hause gehen, you can go home there is nothing to stop you. Note the difference between konnte and konnte : Als ich in Berlin wohnte, konnte ich mit Deutschen sprechen, when 1 was in Berlin I could was able to speak with Germans. Wenn ich in Berlin ware, konnte ich mit Deutschen sprechen, if I were in Berlin I could should be able to speak with Germans.

Note also : Ich hatte ihn sehen konnen, wenn ich nicht zu spat gekommen ware, I could have seen him should have been able to see him , if I had not come too late. Ich mag diesen Wein nicht, I don't like this wine. Ich mochte ihn gem besuchen, I should like to call on him. Ich hatte das Buch gem lesen mochten, I should have liked to read the book or in incorrect but very usual English : I should like to have read the book. Er musste plbtzlich abreisen, he had to was obliged to go off suddenly. Wir haben einen hohen Preis bczahlen miissen, we have had to or had to pay a high price.

Er musste schon angehommen sein, he must have already arrived, I think the Subj. Sie hdtten viel fleissiger arbeiten miissen, you ought to have worked much harder. It is also used in the meaning of " is said to " : Der Konig soil krank sein, the King is said to be reported to be ill. Man sollte dieses Bier halt trinken, you ought to drink this beer cold. Wenn es ihm misslingen sollte, wiirde ich es bedauern, if he should fail I should regret it.

Sie sollen ein kleines Geschenk bekommen, you shall get a small present. Sie hdtten das nicht tun sollen, you ought not to have done it. Will yon accompany me? Er wollte mir helfen, he wanted intended to help me. Wollen Sie Tee Oder Kafee? Do you want tea or coffee? Er will den Brief mcht geschrieben haben, he claims not to have written the letter. Wir wollen mat sehen, we'll see.

Ich hatte sie gem begleiten wollen, I should have liked to accompany her. The dependent Infinitive of verbs of motion is frequently omitted : Ich will nach Hause, I want to go home ; Er muss weg, he must go away. The verbs heissen, to bid, order ; helfen, to help ; horen, to hear ; lassen, to let ; sehen, to see, also use the Infinitive form instead of the Past Part, when they have a dependent Infinitive : Er hat mich kommen heissen, he bid me come ; Wir haben ihr umziehen helfen, we have helped her to move her furniture ; Ich habe einen Brief schreiben lassen, I have had a letter written ; Ich habe mir das Hoar schneiden lassen, I have had my hair cut ; Wir haben ihn spielen sehen, we have seen him play.

I XXIV. The Genitive is found with : bediirfen, to need ; sich bedienen, to make use of ; sich bemdchtigen, to seize, take possession of ; sick erinnem, to remember ; sich erfreuen, to enjoy ; gedenken, to re- member ; sich schdmen, to be ashamed of ; spotten, to mock. The Genitive is, however, showing a tendency to fall out of use and to be replaced by a preposition : instead of Ich erinnere mich meines Freundes, it is more usual to say and write, Ich erinnere mich an meinen Freund, I remember my friend. Verbs requiring an : denken an A , to think of ; sich erinnem an A , to remember ; erkranken an D , to fall sick of ; sich gewohnen an A , to get used to ; leiden an D , to suffer from ; schreiben an A , to write to ; sich wenden an A , to apply to ; zweifeln an D , to doubt.

Verbs requiring auf : achten auf A , to pay heed to ; bestehen auf D , to insist on but bestehen aus D , to consist of ; eingehen auf A , to agree to ; folgen auf A , to follow after ; sich freuen auf A , to look forward to ; marten auf A , to wait for ; zeigen auf A , to point at. Verbs requiring iiber : sich drgern iiber A , to get angry at ; sich belaufen auf A , to amount to ; klagen iiber A , to complain of J lachen iiber A , to laugh at ; spotten iiber A , to mock at ; urteilen iiber A , to judge of ; sich wundern iiber A , to be astonished at.

Verbs requiring nach : schicken nach D , to send for ; sich sehnen nach D , to long for ; streben nach D , to strive for. Verbs requiring um : bitten um A , to ask for ; flehen um A , to implore ; sich kiimmern um A , to worry about. Verbs requiring vor : sich fiirchten vor D , to be frightened of ; sich hiiten vor D , to be on one's guard against ; warnen vor D , to warn of. Hauptstadtporno 4. Hauptstadtporno 5. Hauptstadtporno 6.

Hauptstadtporno 7. Hauptstadtporno 8. Hauptstadtporno 9. Hausmeister Brause hammert ihn rein. Hausmeister Brause: Alles fur die Mosen. Hausmeister Brause: Allzeit bereit. Hausmeister Brause: Ficken muss sein. Heiss geblasen kalt geschluckt. Heisse Sex-Elixier. High Society Whores. Hilfe Frau Doktor ich hab nen Samenkoller. Himmlisch Geil und Teuflisch Pervers. Hinter Gittern unter Fickern. Hotel Fickmichgut. Ich mach dich nass.

Im Teenypuff von Madame Pipi. Im Turm der Perversionen. Im Zentrum der Lust. In die Falle getappt. Ins Dreckloch abgerotzt. Interviews mit Perversen. Intime Analspiele. Jetzt bist du dran Susse. Junge Hupfer im Sex-Urlaub. Junge Mosen lieben echte Manner. Jungfrau - mit Karneval im Mosenwald. Kleine Spermaschlecker. Kuschel-Titten 1. Kuschel-Titten 2. Kuschel-Titten 3. La Bums: Die Fickfete. Lass es uns im Schnee treiben. Lasst dicke Madchen um mich sein. Lasst die Sau raus. Lauwarme Mundduschen.

Legendarer Serien-Ficker 1. Legendarer Serien-Ficker 2. Legendarer Serien-Ficker 3. Liebesgrusse aus St. Petersburg 1. Petersburg 2. Lock Up Your Daughters. Love Hotel: Die Serie. Lust Auf'n Fick. Luxus-Luder aus dem Park-Schloss Dali. Lydia P. Mach dich nackig du Sau. Magma Spezial: Alt und jung 1. Magma Spezial: Alt und jung 2. Magma Spezial: Anal 1.

Magma Spezial: Gang Bang Extase. Magma Spezial: Latex. Magma Spezial: Saugende Lippen. Magma Spezial: Teenies und Mutties. Magma Spezial: Teeny Arsche. Magma Spezial: Testfick. Magma Spezial: Versaute Luder. Magma swingt mit Kyra. Magma's heisse Porno Party. Making of Metamorphose. Mandy im Sex-Stress. Mandy's Sex Travel. Mega-harter Gang Bang. Megageile Kuken-Farm. Mein Fickschlitten 1.


  • Huizhi Series:Put Down for Happy?
  • CHAIN OF WITNESSES; THE OVERCOMERS.
  • Hopfenliebe Brauhaus Restaurant - Norderstedt, SH | OpenTable.
  • Il piacere dellonestà (Biblioteca italiana) (Italian Edition)!

Mein Fickschlitten 2. Mein Fickschlitten 3. Mein Fickschlitten 4. Mein Fickschlitten 5. Mein Leben als Conny Dachs. Meinen Arsch gibt's nur fur Geld. Mia Magma's Sex-Blog. Mia's Traumfick. Mia's Traumurlaub auf Mallorca. Missbraucht als Samenbunker. Models jung und verfickt. Monster-Mosen: Es wird immer perverser. Monster-Mosen: Jetzt noch monstroser. Monster-Mosen: und die Mosen-Saugerei geht weiter. Mosensaft im Sucher. Mutti steht auf fette Schwanze.

Nasse Gummispiele. Naturgeile Mitarbeiterinnen. Nebenjobs fur scharfe Teenies. Neue Schlampen fur Olli's fiese Ficker. Neue Sklaven fur die Domina. Niki's Skandal-Report 1. Niki's Skandal-Report 2. Ob Blond ob Rot ob Braun ich ficke alle geilen Frauen 1. Ob Blond ob Rot ob Braun ich ficke alle geilen Frauen 2. Objekt der Begierde. Ohne Bockschein darf kein Bock rein. Ollis harte Rammelbande.

Opa spritz in meine Teenymose. Operation Rohrfrei. Paris privat pervers. Paris privat voulez vous 2. Perverse Engelchen. Perverse Hofschranzen. Perverse Lusttraume. Perverse Paparazzi. Perverse Piss-Spiele. Perverse Praxis-Spiele. Perverse Sex-Barone. Perversen Brutalos ausgeliefert. Philippe Soine fickt haarige Pelztiere.

Pimmel Bingo Spezial: Die Party. Pin Up Cream Dream. Pink Detective und der Slip-Schnuffler. Piss mir in die Fresse. Pissen Pissen Pissen. Porn in the USA 1. Porn in the USA 2. Porn in the USA 3. Porn in the USA 4. Porn in the USA 5. Porn in the USA 6. Power Teenies: Fit for Sex. Praxis Dr. Pro Amateur Folge Stein oder Ich baue mir meine Traumfrau. Pub Einsame Herzen. Pussy Stop Pervers. Pussy-Beat Records. Quickie am Arbeitsplatz. Rache an Unschuldsfotzen. Real Life Stories. Reifeprufung in der Sex-Schule. Reingefallen - Auf miese Aufreisser.

Reverse German Interracial. Rio-Girls mit Feuer im Arsch. Runter das Hoschen rein ins Doschen. Hartefall - Das bizarre Sonderkommando. Sackhupfen im Bowlingcenter. Sara Joy - Alles Sex. Sara Joy - Mein erster Fick. Scharfe Teenies in der Sexgang. Scharfer Sex mit geilen Puppen. Schau wie ich den Teenies den Arsch aufreisse.